Перевод "идет дождь" на английский
Произношение идет дождь
идет дождь – 30 результатов перевода
- Любовь моя, Ён Со
- Здесь, в Сеуле, идет дождь
- Когда я услышала твой голос
- My dear love, Young-sae
- It's raining here in Seoul.
- When I heard your voice,
Скопировать
Твой отец пьяница, но не дурак.
Винные коробки закрывают дыры в крыше, когда идет дождь.
Так что благодаря твоей работе и его выпивке, твоя семья живёт в сухом доме, верно?
Your dad's a drunk but he's no fool.
The wine cartons cover the holes in the roof when it rains.
So thanks to your working and the drinking, your family lives in a dry house, right?
Скопировать
Температура упала на 2-3 градуса. Я чувствую влагу.
Когда идет дождь, у мира как будто появляется крыша.
Каждая капля дает отзвук, как только падает на поверхность.
The temperature dropped two or three degrees. I can smell the moisture.
And when it rains, it's like there's a rooftop on the world.
Each raindrop makes a sound the first time it falls on a surface.
Скопировать
Я всегда мечтал носить форму.
- Долго идет дождь?
- Полчаса.
I've always dreamed of wearing a uniform.
- Has it been raining long?
- A half hour.
Скопировать
Багаж.
Каждый раз, когда я выбираюсь сюда, идет дождь.
Прочищает голову.
Her luggage.
Every time I come out here it rains.
It clears out the mind.
Скопировать
Я понимаю. Возможно, я вернусь немного позже.
Все еще идет дождь?
Успокойся.
I will seek, to later maybe.
Is it still raining?
Calm.
Скопировать
Все думают так, потому что, скорей всего, так оно и есть.
Когда идет дождь на улице, люди намокают, не так ли?
Верно или неверно, Фрэнк?
Everybody's thinking this. Because it's pretty much always true.
I mean, when it rains outside, people get wet.
Right or wrong, frank?
Скопировать
- Просто потому, что мы будем заниматься сексом везде, включая твою комнату
"Сегодня Рождественская ночь и по всей Британии идет дождь" "И главный вопрос, кто же занял первое место
"Кто же это, "Blue" или неожиданная сенсация в лице Билли Мэка?"
No, no. We'll want to have sex in every room, including yours.
(Male DJ) 'It's a rainy Christmas Eve all over the UK 'and the question is who is number one on the Radio One chart show tonight?
'ls it Blue or the unexpected Christmas sensation from Billy Mack?
Скопировать
-Мы идём?
-Может там идет дождь
Идём!
- Are we going?
- It's probably raining there again.
Let's go!
Скопировать
Я хочу сказать, почему я люблю тебя.
Идет дождь.
Ты видишь?
I want to tell you why I love you.
It's raining.
You know that, right?
Скопировать
Смотрите-ка, льет как из ведра. Это безнадежно.
Каждое воскресенье идет дождь.
- Что случилось?
It's really coming down now.
It rains every Sunday.
- What happened?
Скопировать
Но у меня пятеро детей.
Не могу же я им сказать, что когда идет дождь, люди не едят.
Если у вас пятеро детей, скажите это своему мужу.
But Mr. Benedetto, I have 5 kids.
I can't tell them they can't eat when it rains.
Angelina, if you have 5 kids, then tell it to your husband.
Скопировать
Отвезите его на Порта Потрезе.
Каждое воскресенье идет дождь.
По воскресеньям я освобождаюсь в час.
Go on!
It's pointless. There's nothing doing.
It always rains on Sundays.
Скопировать
- Половина одиннадцатого.
Когда идет дождь легко подружиться.
- Мне помочь тебе?
- It's ten thirty.
When it rains, it's easy to make friends with people.
- Can I help you?
Скопировать
Да, да.
Попробуй найти плащ в Бразилии, даже если там и не идет дождь.
Лиза, на этой работе ты ездишь только с одним чемоданом.
Yeah, yeah.
Well, try and find a raincoat in Brazil, even when it isn't raining.
Lisa, in this job you carry one suitcase.
Скопировать
Куда бы я ни направился, передо мной засуха.
Но когда я ухожу, позади меня идет дождь.
Дождь! - Мне кажется, он сумасшедший.
Wherever I go, there's a drought ahead of me.
But when I leave, behind me, there's rain. Rain!
- I think this man's crazy.
Скопировать
Я уже не та благополучная леди.
Что-то чистое и недорогое и недалеко от ЮНЕСКО, чтобы вы могли взять такси, когда идет дождь.
Здесь довольно немноголюдно, правда?
I'm not a lady of leisure anymore, you know.
Something clean and modest and near enough to EURESCO... so you can take a cab when it rains. - Okay? - Okay.
Not a very large turnout, is it?
Скопировать
- Что?
. - идет дождь?
... лето? ... зима?
- What?
Is it good weather... is it raining...
is it summer... is it winter...
Скопировать
Не выходи без пальто.
А если идет дождь, совсем не выходи.
Ой, Я...
Don't go out without your coat.
And if it rains, don't go out at all.
Oh, I'm...
Скопировать
Хорошо, позвоню тебе.
Взгляни, всё ещё идет дождь.
Я не думаю, что он прекратится.
Okay, I'll call you.
Look, it's still raining.
I don't think it will ever stop.
Скопировать
Что с тобой?
Уже два часа Апельсинчик плачет, потому что идет дождь.
Хочешь, я займусь ею?
Are you spying me? What's the matter?
For two hours Orange has been crying because of the rain.
Do you want me to deal with her?
Скопировать
- Мне кажется, что эта - самая глупая.
Идет дождь?
О, уже проснулась!
- That one seems the dumbest. - I think so too.
Is it raining?
Oh, but she's awake!
Скопировать
Шепот?
Мама, она просто проездом, она голодна, и идет дождь.
"Мама, она только проездом", а разве таких не хотят?
Music? Whispers?
Mother, she's just a stranger. She's hungry and it's raining out.
"Mother, she's just a stranger." As if men don't desire strangers.
Скопировать
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Когда ты пришла, я подумала, что ты всегда так элегантна, даже когда не спала и идет дождь.
Почему бы тебе не выйти замуж за Кере?
Of course not, Cherè, you look beautiful. Isn't that right?
When you came in, I was wondering how it is that you're always so neat and elegant, even when you haven't slept and it's raining.
Hey, why don't you marry Cherè, instead?
Скопировать
Мы не подведем американский народ.
Пусть идет дождь, снег, или светит солнце, в плохую погоду или в хорошую,.. супер-супы Слингсби будут
Суп стал главным в жизни для меня Не могу без супа я прожить и дня
We will not fail the American people.
Come rain, shine or snow, through good times or bad, we will continue to provide Slingsby's Superb Soups to the tables of this great country of ours.
# Soups do something to me # Something that really mystifies me
Скопировать
Мы живем во сне.
Ага, а на улице идет дождь из недоеденных тостов.
Черт, боже, детка, блин, нет.
We live inside a dream.
And it's raining Post Toasties.
Hell, God, baby, damn, no.
Скопировать
Что будем делать после обеда?
А что делать, идет дождь.
Мы можем сыграть в Извини.
Well, what do you wanna do this afternoon?
What can we do? It's raining.
We could play Sorry.
Скопировать
- Только не собака.
- Но идет дождь.
- Иди в гараж.
- Not the dog.
- But it's pouring.
- Go on, into the garage.
Скопировать
Я затерялся в своих мечтах Я прячусь там от всего мира
Я смотрю из окна вижу, как идет дождь
Моя любовь, мне тебя так не хватает...
Now I'm lost in my dreams, I hide from the world
I look out of the window, see the rain come down
I miss you, my love ,
Скопировать
Тысяча благодарностей.
Эй, там идет дождь.
Льет как из ведра.
Many thanks.
Hey, it's raining.
It's raining like hell.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов идет дождь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы идет дождь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение